إصدارات

محمد حمودان يترجم «أنسجة الفوضى»

عن دار النشر «الفنك» صدرت الترجمة العربية لرواية «أنسجة الفوضى» للكاتب والباحث المغربي إدريس كسيكس، بترجمة محمد حمودان.
يقدم هذا العمل، الذي يقع في 284 صفحة. تشريحا أدبيا عميقا لتحولات مدينة الدار البيضاء وانزلاقها نحو عوالم الفوضى.
يقول النص التشويقي للرواية إنها «تجسد انزلاق مدينة الدار البيضاء نحو الفوضى من خلال سبع شخصيات محورية: عايدة، آدم، ليليا، جلال، هو، الدكتور رامي، وزياد. في مواجهة ثلاثة «سادة» غامضين، يتحكمون في مصائر المدينة من بعيد، وهم «ألف»، «لام»، «نون».
تطرح الرواية، عبر مستوياتها الجمالية، سؤال الفن ودوره في زمن الانهيار، حيث تصبح الأعمال الفنية، من الموسيقى إلى المسرح، ومن الرسم إلى الكتابة، أدوات للمقاومة كما للتضليل، ومرايا تكشف التحولات العميقة في علاقة الإنسان بذاته وبالعالم من حوله.